6割が寝室環境の工夫で回数が増える 〜 セックスと寝室環境

[:ja]セックスの質と回数について「質も回数も満足」と答えた人は35.2%で、残り65%は質と回数のいずれか、または両方に不満を持っている結果となった。回数は38.0%が「増やしたい」、11.8%が「減らしたい」と回答。6割が寝室環境の工夫でセックスの回数が増えると回答。[:en]35.2% answered that the quality and frequency of sex “satisfied both quality and number of times”. The remaining 65% are dissatisfied with either quality or frequency or both. The number of times answered that 38.0% want to “increase” and 11.8% want to “reduce”. 60% answered that if the bedroom environment was devised it would increase the number of sex.[:]

9割が取り入れたい 〜 インテリアと季節感

[:ja]90.6%が「インテリアに季節感を取り入れたい」と回答。実際に取り入れている人は57.3%。季節感を取り入れたいインテリアは、53.4%が置物や小物などのインテリア雑貨、44.3%がや植物などのインテリアリと、小物で季節感を取り入れる人が多かった。[:en]90.6% answered “I want to incorporate the seasonal feeling into the interior”. In fact, 57.3% are “taking in”. Interior that wanted to incorporate the seasonal feeling, 53.4% were interior goods such as figurines and accessories, 44.3% green interior such as plants, and many people introduced seasonal feeling with accessories.[:]

半数が成分を確認 – 化粧品の表示項目

[:ja]2016年12月に実施した「化粧品表示」について、全国の女性108名から回答を得た。半数が「成分」と「内容量」を確認。ついで、4割強が「商品名」。2割(19.4%)は、「特に確認しない」。化粧品の表示に関する疑問については、成分の相性や使用量、アレルギー表示をわかりやすく記載してほしいという内容が多く見られた。[:en]About “cosmetic labeling” researched in December 2016, we got 108 women’s responses. Confirm “ingredients” and “contents volume” by 50% women. Confirm “product name” by over 40%. “Not specifically confirm” by about 20%.[:]

認知度は高いが、懐疑的 – オーガニック

オーガニックについて「知らない」と回答した人はわずか2.5%で、「オーガニック」の言葉としての認知度は、ほぼ100%に近い結果となった。オーガニックにこだわるのは「食品」がトップで41.3%。アンケートに回答いただいた方の意識が高いと考えられるが、私自身の認識よりも、オーガニックに対するこだわりを持つ人が多い結果になった。

ファッションは楽しんでいるけど、意識するのは異性より同性 – コンシャスネス

[:ja]82.1%が、着るものを選ぶときに「人に見られること」を意識。自分が好きなファッションを楽しんでいる人は76.9%で、23.1%は「楽しんでいない」と回答。見られることを意識するのは、「同性」、「その日会う人」がそれぞれ4割に。「異性」は28.2%、「恋人・パートナー」は16.7%にとどまった。[:en]When choosing what to wear, 82.1% answered that they were conscious of “what people can see”. 76.9% of those who enjoy their favorite fashion, 23.1% answered “not enjoying”. The subjects to be conscious of being viewed are “same sex”, “people meeting that day” to 40% each. “Heterosexuality” was 28.2%, while “Lover / partner” was only 16.7%.[:]

飲んでいるのはビタミン、興味あるのはコラーゲン – 美容サプリ

[:ja]美容サプリを「現在飲んでいる」、「機会があれば飲んでみたい」がそれぞれ3割。必要を感じない人は9.7%。現在サプリ飲んでいる人の20.4%が「ビタミン」を摂取。次いで、「コラーゲン」が14.7%。今後サプリを飲んでみたい人の20.6%が「コラーゲン」に興味があると回答。次いで、ヒアルロン酸が17.4%。[:en]30% each of “I am currently drinking a beauty supplement” and “I want to drink if there is opportunity.” 9.7% who do not feel necessary. 20.4% of those currently drinking supplements ingest “vitamin”. Next, “collagen” is 14.7%. 20.6% of those who would like to drink supplements in the future said they are interested in “collagen”. Next, hyaluronic acid was 17.4%.[:]

9割が色気のある女性になりたい – 色気 – エロス

[:ja]「自分で色気があると思う」人は11.6%、「色気があると思わない」人は66.0%。色気のある人のイメージは、「品がある」がトップで55.2%、ついで「所作が美しい(52.5%)」、「スタイルがいい(50.1%)」。また、87.4%が、「色気のある女性になりたい」と回答。[:en]”I think there are sex appeal on your own” is 11.6%, “do not think there are sex appeal” 66.0%. People of the image with sex appeal, the top is “there are elegance,” 55.2%, followed by “gesture is beautiful (52.5%)”, “style is good (50.1%).” In addition, respondents “want to be a sex appeal woman” 87.4%.[:]

パジャマデート、これから来るかも!6割が興味あり〜メンズパジャマ

[:ja]女性の6割以上(64.7%)が「パジャマデートをしてみたい」と回答。8割以上が、「パートナーにおしゃれなパジャマを着てほしい」。パジャマデートについては、「パジャマデートいいなと思います。リラックスして話が出来そうで、とってもしてみたいです。」などの意見が見られた。[:en]Answer 64.7 percent of the women, “I want to try the pajamas date”. More than 80%, “I want to wear the stylish pajamas to partner.” For pajamas Dating, “pajamas dating, I think that good. Relaxed and seems to be able to talk to. I want to very doing.” Opinions, such as was seen.[:]

半数以上がタンスに眠ったまま – ガーターベルト

[:ja]ガーターベルト所有者は、16.0%。所有者の53.3%が、使っていない。未所有者の25.0%は、今後使ってみたい。ガーターベルトに関する疑問に、「使い方がわからない」という意見が多数寄せられた。私自身、若い頃に履いたきり、なかなか、普段には使っていなかったガーターベルト。みなさんからの疑問に同意するところも多々あった。[:en]Garter belt owner is 16.0%. 53.3% of the owner is not using. 25.0% of non-owners want to use in the future. Wondered about the garter belt, the opinion that “I do not know how to use” were received many. I myself, alone with wearing in a young age, garter belt that was not used in the usually. Part to agree to asked question also had many.[:]

結婚生活は日常の継続。大切なのは愛情・協力・妥協〜結婚

[:ja]配偶者のいない女性の7割以上が「結婚したい」。理由は「一人は寂しいから」が28.3%でトップ。次いで、「子供が欲しいから」、「好きな人がいるから」がそれぞれ2割弱。年代別でみると、40代後半では8割が「一人は寂しいから」と回答。結婚したくない女性が増えているというが、30代前半女性の意見にその本音が読み取れる。[:en]More than 70% of women without a spouse is “I want to get married.” The top reason for 28.3% of the “alone is lonely.” Then, “want child”, “there are people who like” is less than 20%each. In terms of age, 80% of the late 40s as “alone is lonely” answer. Seems an increasing number of women who do not want to get married, but their real intention can be read in the opinion of the early 30s woman.[:]