[:ja]セックスの質と回数について「質も回数も満足」と答えた人は35.2%で、残り65%は質と回数のいずれか、または両方に不満を持っている結果となった。回数は38.0%が「増やしたい」、11.8%が「減らしたい」と回答。6割が寝室環境の工夫でセックスの回数が増えると回答。[:en]35.2% answered that the quality and frequency of sex “satisfied both quality and number of times”. The remaining 65% are dissatisfied with either quality or frequency or both. The number of times answered that 38.0% want to “increase” and 11.8% want to “reduce”. 60% answered that if the bedroom environment was devised it would increase the number of sex.[:]
カテゴリー: ライフスタイル
9割が取り入れたい 〜 インテリアと季節感
[:ja]90.6%が「インテリアに季節感を取り入れたい」と回答。実際に取り入れている人は57.3%。季節感を取り入れたいインテリアは、53.4%が置物や小物などのインテリア雑貨、44.3%がや植物などのインテリアリと、小物で季節感を取り入れる人が多かった。[:en]90.6% answered “I want to incorporate the seasonal feeling into the interior”. In fact, 57.3% are “taking in”. Interior that wanted to incorporate the seasonal feeling, 53.4% were interior goods such as figurines and accessories, 44.3% green interior such as plants, and many people introduced seasonal feeling with accessories.[:]
6割がファッションで生活にメリハリ – ファッション
[:ja]ファッションで生活にメリハリをつける人が6割というのは微妙な結果だと思うが、ファストファッションのおかげでプチプラでおしゃれな普段着が増えたこと、ビジネスシーンのカジュアルダウン傾向などで、普段着と仕事着の差が小さくなったものと思われる。[:en]I think that 60% of those who make life change in fashion think that it is a subtle result, but thanks to fast fashion, fashionable casual clothes at a low price increased, casual down trend of business scene, etc., casual wear and work It seems that the difference in arrival has become smaller.[:]
8割がチョコを準備 – ドキドキ・ときめき・バレンタイン
[:ja]「ときめく人がいる」人は全体の62.3%。年代別でみると30-34歳が最も高く77.78%、最も低かったのは50代で33.3%。60歳以上では55.6%。「チョコを準備する」のは全体の78.3%。30歳未満では100%で、年齢が上がるほど低下するが、60歳以上でも半数以上。「お返しの期待」は46.2%。[:en]62.3% are “I have an opponent to be excited about”. By age group, 30-34 years old was the highest, 77.78%, the lowest was 33.3% in 50’s. 55.6% at the age of 60 and over. “Preparing chocolate” is 78.3%. It is 100% at under 30 years old, it decreases as age rises, more than half even over 60 years old. “Expectation of return” is 46.2%.[:]
半数が成分を確認 – 化粧品の表示項目
[:ja]2016年12月に実施した「化粧品表示」について、全国の女性108名から回答を得た。半数が「成分」と「内容量」を確認。ついで、4割強が「商品名」。2割(19.4%)は、「特に確認しない」。化粧品の表示に関する疑問については、成分の相性や使用量、アレルギー表示をわかりやすく記載してほしいという内容が多く見られた。[:en]About “cosmetic labeling” researched in December 2016, we got 108 women’s responses. Confirm “ingredients” and “contents volume” by 50% women. Confirm “product name” by over 40%. “Not specifically confirm” by about 20%.[:]
認知度は高いが、懐疑的 – オーガニック
オーガニックについて「知らない」と回答した人はわずか2.5%で、「オーガニック」の言葉としての認知度は、ほぼ100%に近い結果となった。オーガニックにこだわるのは「食品」がトップで41.3%。アンケートに回答いただいた方の意識が高いと考えられるが、私自身の認識よりも、オーガニックに対するこだわりを持つ人が多い結果になった。
ファッションは楽しんでいるけど、意識するのは異性より同性 – コンシャスネス
[:ja]82.1%が、着るものを選ぶときに「人に見られること」を意識。自分が好きなファッションを楽しんでいる人は76.9%で、23.1%は「楽しんでいない」と回答。見られることを意識するのは、「同性」、「その日会う人」がそれぞれ4割に。「異性」は28.2%、「恋人・パートナー」は16.7%にとどまった。[:en]When choosing what to wear, 82.1% answered that they were conscious of “what people can see”. 76.9% of those who enjoy their favorite fashion, 23.1% answered “not enjoying”. The subjects to be conscious of being viewed are “same sex”, “people meeting that day” to 40% each. “Heterosexuality” was 28.2%, while “Lover / partner” was only 16.7%.[:]
飲んでいるのはビタミン、興味あるのはコラーゲン – 美容サプリ
[:ja]美容サプリを「現在飲んでいる」、「機会があれば飲んでみたい」がそれぞれ3割。必要を感じない人は9.7%。現在サプリ飲んでいる人の20.4%が「ビタミン」を摂取。次いで、「コラーゲン」が14.7%。今後サプリを飲んでみたい人の20.6%が「コラーゲン」に興味があると回答。次いで、ヒアルロン酸が17.4%。[:en]30% each of “I am currently drinking a beauty supplement” and “I want to drink if there is opportunity.” 9.7% who do not feel necessary. 20.4% of those currently drinking supplements ingest “vitamin”. Next, “collagen” is 14.7%. 20.6% of those who would like to drink supplements in the future said they are interested in “collagen”. Next, hyaluronic acid was 17.4%.[:]
9割が色気のある女性になりたい – 色気 – エロス
[:ja]「自分で色気があると思う」人は11.6%、「色気があると思わない」人は66.0%。色気のある人のイメージは、「品がある」がトップで55.2%、ついで「所作が美しい(52.5%)」、「スタイルがいい(50.1%)」。また、87.4%が、「色気のある女性になりたい」と回答。[:en]”I think there are sex appeal on your own” is 11.6%, “do not think there are sex appeal” 66.0%. People of the image with sex appeal, the top is “there are elegance,” 55.2%, followed by “gesture is beautiful (52.5%)”, “style is good (50.1%).” In addition, respondents “want to be a sex appeal woman” 87.4%.[:]
パジャマデート、これから来るかも!6割が興味あり〜メンズパジャマ
[:ja]女性の6割以上(64.7%)が「パジャマデートをしてみたい」と回答。8割以上が、「パートナーにおしゃれなパジャマを着てほしい」。パジャマデートについては、「パジャマデートいいなと思います。リラックスして話が出来そうで、とってもしてみたいです。」などの意見が見られた。[:en]Answer 64.7 percent of the women, “I want to try the pajamas date”. More than 80%, “I want to wear the stylish pajamas to partner.” For pajamas Dating, “pajamas dating, I think that good. Relaxed and seems to be able to talk to. I want to very doing.” Opinions, such as was seen.[:]