[:ja]基礎化粧品をドラッグストアや通信販売で購入することが増え、店頭でビューティーアドバイザーから詳しい説明を聞く機会も減ってしまったなぁ〜。
90年代は、百貨店のカウンターで説明を聞いて、サンプルをもらって、それから近くの化粧品専門のディスカウントショップに向かう〜なんてことをやっていたけれど、今では、スマホで調べて、1クリック注文、翌日には商品が届く。
便利ではあるけれど、味気ないなぁ。
肌質チェックをしてもらって、商品説明を聞きながら試して、帰りにはメイクアップもしてもらい・・・。
そういうプチ贅沢な時間が、女性を美しくすると思うのだけどね。
さて、私は化粧品関係の仕事をしてきたためだろうが、スキンケア商品を購入するときは、必ず成分を確認するクセがついている。お土産でいただく化粧品も、英語ならば良いのだけど、言語がわからない国のものは使えない。
日本で化粧品を製造・販売するにあたって遵守すべき法律に「薬事法」がある。
この薬事法によって、2001年4月から、全成分表示が義務付けられた。
2001年4月以前は、102種類の成分と香料を「表示指定成分」として、箱やラベルに表示していた。「表示指定成分」は、「使用する人によっては、ごくまれにアレルギーなどトラブルを起こす可能性があると認定された成分」。
なお、「薬用〇〇ローション」などの「医薬部外品」については「全成分表示」は義務づけられていないので、現在も「表示指定成分」として記載されている。
「全成分表示」になって、「表示指定成分」を判別しにくくなった感があるように思うのだけどね・・・。
私は全成分表示は良いシステムだと思っているが、個々の成分について、理解している人はどれくらいいるかしら?と疑問に思う。
ネットで調べればわかるけれど、配合成分が異常に多い商品や文字が小さすぎて読めないものも多々ある。
こういう所こそ、二次元バーコードをスキャンしたら、商品説明サイトにリンク〜なんてなっていれば便利なのにと思っていたら・・・
友人がiPhoneを取り出して、商品を撮影して、画像検索にチャレンジしてくれたが、うまくいかなかった。
続いて、Amazonアプリの画像検索でバーコードをスキャンしたら、該当商品のリストページに!
まぁ〜、なんて便利なんでしょう!いや、流石!
(ただし、アマゾンにない商品は検索できないけれどね。)
成分の次に必ず確認するのは、原産国。
最近は、ヨーロッパのものかな?なんて思っていると、韓国製、中国製ということが多々ある。イメージではなく、ちゃんと中身を確かめて買わなくっちゃと思う。
それだけに、文字のサイズが小さいものは、如何なものか?と思う。
あなたは、化粧品の箱や容器の裏面に表示されている内容を確認しますか?
どんな項目を確認しますか?
内容
アンケートにご協力いただいた方の中から、QUOカード(500円)を10名様にプレゼント。
応募方法
下記の応募フォームよりアンケートにご協力をお願いいたします。
当選発表
当選者の方には、メールでご連絡いたします。その際に、プレゼント商品のお届け先をお伺いいたします。
当選についてのお問い合わせには、お答えいたしかねます。
応募締切
2016年12月14日(水)午前10時
個人情報について
お伺いした個人情報は、個人を特定しない範囲でのアンケート集計、ならびに商品の発送以外には使用いたしません。
個人情報について
応募フォーム
[:en]More purchasing of basic cosmetics at drug store and mail order, opportunities to hear detailed explanation from the beauty adviser at shops decreased.
In the 1990s, I heard explanations at department store counters, got samples, I was doing things to go to a discount shop specializing in cosmetics nearby, but now I looked up at a smartphone and I ordered 1 click, the next day Items arrive.
Although it is convenient, I do not feel comfortable.
Have the skin quality checked, try while listening to the item explanation, ask them to make up on the way back.
I guess that such luxury time will make women beautiful.
Well, because I worked on cosmetics, when purchasing skin care products, there is a habit of confirming the ingredients. Cosmetics you get with souvenirs is good if you can speak English, but you can not use things in countries that do not understand language.
The law to be complied with when manufacturing and selling cosmetics in Japan is the “Pharmaceutical Affairs Law”.
By this Pharmaceutical Affairs Law, from April 2001, all ingredient labeling was obligated.
Prior to that, 102 kinds of ingredients and perfumes were displayed on boxes and labels as “display designated ingredients”. “Display designated ingredient” is a “ingredient that is certified to have the possibility of causing troubles such as allergies, rarely depending on the person using it.”
For “quasi-drugs” such as “Medicinal xxx lotion”, “All ingredients display” is not mandated, so it is still listed as “display designated ingredient”.
It seems that it became “all ingredient display” and it became difficult to distinguish “display designated ingredient” ….
I think that all ingredient labeling is a good system, but I wonder how many people understand the individual ingredients.
Although it can be understood by examining on the net, there are many goods with abnormally blended ingredients and things that letters are too small to read.
That is the point that if you scan 2D barcode, link to product description site – if you thought it would be useful if …
A friend took out the iPhone, photographed the item, challenged the image search, but it did not go well.
Next, scan the barcode with the image search of Amazon application, then on the list page of the product!
Well, how convenient it is! Wow, as expected!
(However, you can not search for items that are not in Amazon)
It is the country of origin that we always check after ingredients.
Recently, I think that it is Europe’s thing, there are many things made in Korea, made in China. It is not an image, I think I have to check the contents properly and buy it.
For that reason, I think what the character size is small.
Do you want to check the contents displayed on the back of the cosmetic box or container?
What kind of items do you check?
We will give 10 people a Quocard from among respondents.
QUO card (500 yen) to 10 people
Application method
To answer to the following questionnaire.
Winners announced
The winner will be notified by e-mail. That case, ask the shipping of gift items. To inquire about winning, not be able to answer.
Deadline
Wednesday, December 14, 2016
Personal Information
We ask personal information, questionnaire in the range that does not identify an individual, and will not be used for other than the dispatch of goods.
Privacy
Entry Form
[:]